Board logo

標題: 教bb認識動物 :中文和英文名稱會不會語言混亂呢 ? [打印本頁]

作者: ck2005ml    時間: 2009-4-16 23:44     標題: 教bb認識動物 :中文和英文名稱會不會語言混亂呢 ?

我現在教bb認識動物,  用dwe 英文talk along 機和動物 figure, 請問同時怎樣教中文和英文名稱呢 ?  e.g. lion & 獅子,  bb 現在只懂動物英文名稱.  如果教bb中文 同樣用動物  figure, 會不會語言混亂呢 ?  

 

謝謝!

 

ck


作者: jacko    時間: 2009-4-17 17:40

ck,您好。

倒不用太擔心「語言混亂」的情況。總結大部分近代語言學家和兒童心理學家的研究,大部分研究結果均顯示,小朋友在嬰兒期學習兩種語言,到了約3歲左右,兩種語言的發展,都沒有受到另一種語言的影響﹝Shaffer, 2002﹞。因為,小朋友會約在3歲時開始,在腦內發展出2套不同的系統,來處理和發展2種不同的語言﹝Bialystok, 1999; Lanza, 1992﹞。﹝註:請各位家長注意,同時學習三種或以上的語言,情況可能有所不同。﹞

要教好小朋友中文,多點帶小朋友「出街」走一走,是一個非常好的方法。當小朋友見到一朵真的花,您指著告訴他:「花花呀,你看看!」是不是比指著那些flash card更真實,令小朋友更容易記進腦內呢?小朋友可以「出街」走一走,會覺得很開心的!心情輕鬆愉快,記憶力自然好吧。

英文也是一樣。「出街」時見到一輛車,可以指著輛車,跟小朋友說:「這是車車呀。Car呀。你看多漂亮」 ;看見綠油油的草地,告訴小朋友:「這是綠色。Green。」小朋友從家長的身上聽得看了,自然慢慢對英文感興趣。

說故事給小朋友聽也是一個教導小朋友英語的好方法。您可以買一些有很多圖畫的英文故事書﹝包含簡單的英文句子或生字便可以了﹞。然後,一邊拿著那本英文故事書,和小朋友一起看,一邊跟小朋友用中文說故事。這樣做有兩個好處。第一、可以培養小朋友對英文的興趣。第二、可以令小朋友對一些英文字有印象。小朋友慢慢長大之後,再看見那些字,便會不自覺地勾起他的兒時記憶,更容易記得那些字了。

不妨參考一下我的意見吧。



Jacko


References
Bialystok, E. (1999). Cognitive complexity and attentional control in the bilingual mind. Child Development, 70, 636-644.
Lanza, E. (1992). Can bilingual 2-year-olds code-switch? Journal of Child Language, 19, 633-658.
Shaffer, D. R. (2002). Development Psychology: Childhood and Adolescence (6th Ed.). Belmont, CA: Wadsworth/ Thomson Learning.
作者: ck2005ml    時間: 2009-4-21 22:54

謝謝您的回答, bb現在十六個月, 我正在用動物玩具, 教她英文名稱, , 她已經知道甚麼是 duck, lion.  請問用同一樣動物的玩具, 教中文會不會語言混亂呢? e.g. 獅子, 鴨子  ?

另外, 請問我已完成101課程, 再報讀102課程是不是discount hk$50元 ?



ck




作者: jacko    時間: 2009-4-22 12:25

同一種動物的玩具, 又教英文,又教中文,問題應該不大的。不過,正如我之前所說,小朋友在3歲之後,腦內才會發展出發展出2套不同的系統來分別處理中文和英文﹝Bialystok, 1999; Lanza, 1992﹞。所以,小朋友會在3歲之前,會認為中文和英文是同一套語言﹝Reich, 1986﹞。例如,如果您指著一隻小狗,用中文問他:「這是什麼呀?」他可能會用英文答您:「dog」﹝一般情況下,如果別人用中文問我們,我們會習慣用中文回答別人﹞。3歲之後,小朋友的情況會慢慢改善。

根據以上的研究,小孩亦不會因為同時學習中文和英文,而令小朋友分不清什麼是獅子,什麼是鴨子。但他可能會暫時認為,獅子有兩種稱呼:一種是「lion」,另一種是「獅子」,而不知道原來lion是獅子的英文名稱。

您已完成101課程。我剛回贈了50元給您。登入eParent網站後,請看看您的右上角,是不是多了50元?.


References
Bialystok, E. (1999). Cognitive complexity and attentional control in the bilingual mind. Child Development, 70, 636-644.
Lanza, E. (1992). Can bilingual 2-year-olds code-switch? Journal of Child Language, 19, 633-658.
Reich, P. A. (1986). Language Development. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
作者: ck2005ml    時間: 2009-4-22 22:35

謝謝你的詳盡教導!



CK


作者: ricebear    時間: 2009-4-25 01:31

我的小朋友現在3歲2個月, 我們一直都是用廣東話跟他交談.  由於他很遲才會說話 (差不多2歲4個月才說多些詞語), 所以我們一直在他2歲半前不敢又中又英跟他說話, 怕他語言混淆而更遲說話. 

現在他的廣東話已說得很好, 不過他在幼兒園(n1)暫時沒有英文課, 所以我想自己在家用全英文跟他交談, 可是他完全不明白我在說什麼, 這倒也正常的....  我是否應該繼續堅持全英文對話, 讓他習慣英文的發音, 但他暫不會給我任何feedback; 還是主力都是用中文, 只是某些"句字" (不只是詞語) 用英文, 再用中文翻譯給他知道是什麼意思呢?

我已嘗試教他, 例: 紅色英文是red;  他也懂得回答, 不過要教很多很多次他才會記得那些英文詞語.  所以我不清楚我應怎樣在家教他多些英文.

謝謝你的意見!






作者: jacko    時間: 2009-4-25 12:33

如果我們希望由一樓去到十樓,不論用什麼方法,總要經過二樓、三樓……等等。學習也是一樣。一步一步,小朋友會比較容易適應。如果您整天也在說英語,小朋友心裡反而會覺得有點怪:媽媽甚麼了?常常說一些怪東西出來的。



要小朋友學好英文,最重要是培養小朋友對英文的興趣。正如我在上面的留言所說,說故事,看英文書都是很好的方法。



小朋友未必一學便什麼都記得的。跟他多說幾遍,小朋友自然會越記越多生字的了。



您現在已做得很好了。只要持之以行,相信小朋友日後一定會愛上英文的。加油!








作者: chcjr2007    時間: 2009-4-26 18:40

那麼, 我經常會播放一些英文DVD給他看, 有時讓他自己看, 有時陪他看, 是否都可以培養他對英文的興趣?
作者: ricebear    時間: 2009-4-27 14:03

謝謝麥主任的意見!

Ivy, 我間中也有在家播放英文dvd給兒子看, 我已挑選那些唱歌形式的dvd, 不過他不是所有英文dvd也喜歡看.  但當他喜愛了某一隻dvd時, 他確實可以很專心地看, 而且看多了, 他已經能背誦那首英文兒歌.  所以我覺得某程度上英文dvd可以令小朋友增強英文的興趣, 不過不要長時間播放, 我始終覺得看電視是單向溝通. 








歡迎光臨 家長同學會 (http://eparent.school.hk/forum/) Powered by Discuz! 7.0.0